Общи условия за пътуване с MSC
Круиз, круизи, кораби, kruiz, kruiz ceni, круиз екскурзия, kruiz pochivki

vv9v8v09fq:SitePages:3;24;196;200;204;220;236;360;365;460;464;468;472;492;494;496;500;504;506;510;512;517;519;533;537;539;545;547;549;551;553;557;559;561;563;565;567;571;573;575;577;579;581;585;587;589;593;595;599;603;605;607;611;613;615;617;619;623;625;627;629;631;633;635;637;639;641;643;645;647;649;651;653;655;657;659;661;663;665;667;669;671;673;675;677;679;681;683;685;687;689;691;693;695;697;699;701;703;705;707;1057;1061;1219;1243;1245;1323;1513;1519;1567;1589;1603;1611;1617;1619;1621;1623;1651;1655;1661;1663;1669;1673;1675;1679;1683;1689;1693;1699;1707;1717;1721;1723;1725;1729;1733;1745;1747;1749;1757;1759;1761;1765;1767;1769;1775;1777;1779;1781;1783;1785;1787;1789;1791;1793;1795;1797;1799;1801;1803;1807;1809;1811;1813;1815;1817;1821;1823;1825;1827;1829;1831;1835;1841;1843;1845;1853;1855;1857;1859;1863;1865;1867;1869;1871;1873;1875;1877;1879;1881;1883;1885;1887;1889;1893;1895;1897;1899;1901;1903;1905;1907;1909;1911;1913;1915;1917;1919;1921;1923;1925;1927;1929;1931;1939;1941;1943;1945;1955;1959;1961;1963;1965;1967;1969;1971;1973;1975;1977;1979;1981;1983;1985;1987;1989;1991;1993;1995;1997;1999;2001;2003;2005;2007;2009;2011;2013;2015;2017;2019;2021;2023;2025;2027;2031;2035;2037;2039;2041;2043;2047;2049;2051;2053;2055;2057;2059;2061;2063;2065;2067;2069;2071;2073;2075;2077;2079;2081;2083;2085;2087;2089;2091;2093;2097;2099;2101;2103;2111;2113;2115;2117;2119;2121;2123;2125;2127;2129;2131;2133;2135;2137;2139;2141;2143;2145;2147;2149;2151;2153;2155;2157;2159;2161;2163;2165;2167;2169;2171;2173;2175;2177;2179;2181;2183;2185;2187;2189;2191;2193;2195;2197;2199;2201;2203;2205;2207;2209;2211;2213;2215;2217;2219;2221;2223;2225;2227;2229;2231;2233;2235;2237;2239;2241;2243;2245;2247;2249;2251;2253;2255;2257;2259;2261;2263;2265;2267;2271;2273;2275;2279;2281;2283;2285;2287;2289;2293;2297;2299;2301;2303;2305;2307;2309;2311;2313;2315;2317;2319;2321;2323;2325;2327;2329;2333;2335;2341;2357;2359;2361;2364;2366;2368;2370;2372;2374;2376;2378;2384;2386;2388;2390;2392;2394;2396;2398;2400;2402;2404;2406;2408;2410;2416;2418;2420;2422;2424;2426;2432;2436;2438;2440;2442;2444;2446;2448;2450;2452;2454;2456;2458;2460;2462;2464;2466;2468;2470;2472;2474;2476;2478;2480;2482;2484;2486;2488;2490;2492;2494;2496;2498;2500;2502;2504;2506;2508;2510;2512;2514;2516;2518;2520;2522;2524;2526;2528;2530;2532;2534;2536;2538;2540;2544;2550;2558;2560;2562;2564;2566;2568;2570;2572;2574;2576;2578;2580;2582;2584;2586;2588;2590;2594;2596;2598;2600;2602;2604;2608;2610;2612;2614;2616;2618;2620;2622;2624;2626;2628;2630;2632;2634;2636;2638;2640;2642;2646;2648;2652;2654;2656;2658;2660;2662;2664;2666;2668;2670;2672;2674;2676;2678;2680;2682;2684;2686;2690;2692;2694;2696;2698;2700;2702;2704;2706;2708;2712;2714;2718;2720;2722;2726;2728;2730;2732;2734;2736;2738;2740;2742;2744;2746;2780;2784;2788;2800;2804;2806;2808;2810;2812;2814;2816;2820;2824;2826;2828;2832;2834;2836;2838;2840;2842;2844;2846;2848;2850;2852;2854;2856;2858;2860;2862;2864;2866;2868;2870;2872;2874;2876;2878;2880;2882;2884;2886;2888;2890;2892;2894;2896;2898;2902;2920;2922;2924;2926;2928;2930;2932;2934;2936;2938;2940;2944;2946;2950;2952;2954;2956;2958;2960;2962;2964;2966;2968;2970;2972;2974;2976;2978;2980;2982;2984;2986;2988;2990;2992;2994;2996;2998;3000;3004;3006;3008;3010;3012;3014;3016;3018;3020;3022;3024;3030;3032;3034;3036;3038;3040;3042;3044;3046;3048;3050;3052;3054;3056;3058;3060;3062;3064;3066;3068;3070;3072;3074;3078;3088;3090;3092;3094;3096;3098;3100;3102;3104;3110;3112;3114;3116;3118;3120;3128;3132;3134;3136;3138;3140;3142;3160;3162;3164;3166;3168;3170;3172;3174;3176;3178;3180;3182;3184;3186;3188;3190;3192;3194;3196;3198;3200;3202;3204;3208;3210;3212;3216;3218;3220;3222;3224;3226;3228;3230;3232;3236;3238;3240;3242;3244;3246;3248;3250;3254;3258;3260;3264;3266;3268;3270;3272;3274;3276;3278;3280;3282;3286;3288;3292;3294;3296;3300;3316;3318;3326;3336;3338;3340;3342;3344;3346;3348;3350;3352;3354;3356;3358;3360;3364;3366;3368;3370;3372;3374;3376;3378;3384;3386;3388;3390;3392;3394;3396;3402;3404;3406;3408;3412;3414;3416;3418;3420;3422;3424;3426;3428;3432;3434;3436;3438;3440;3444;3446;3448;3450;3452;3454;3456;3458;3460;3462;3466;3468;3470;3472;3474;3476;3478;3480;3482;3484;3486;3488;3490;3492;3494;3496;3498;3500;3502;3504;3506;3508;3510;3512;3514;3516;3518;3520;3522;3524;3526;3530;3532;3534;3536;3538;3540;3542;3544;3546;3550;3552;3554;3556;3558;3560;3562;3564;3566;3568;3570;3572;3574;3576;3578;3580;3582;3584;3586;3588;3590;3592;3594;3596;3598;3600;3602;3604;3606;3608;3610;3612;3614;3616;3618;3620;3622;3624;3626;3628;3630;3632;3634;3636;3638;3640;3642;3644;3646;3648;3650;3652;3654;3656;3658;3660;3662;3668;3670;3672;3674;3676;3678;3680;3692;3694;3696;3698;3700;3702;3704;3706;3708;3710;3712;3714;3716;3726;3728;3730;3732;3734;3738;3740;3742;3744;3746;3748;3750;3752;3754;3756;3758;3760;3762;3764;3766;3768;3772;3774;3776;3778;3780;3790;3792;3794;3796;3798;3802;3804;3806;3808;3810;3812;3814;3816;3818;3820;3822;3824;3834;3836;3838;3840;3842;3844;3856;3858;3860;3862;3864;3866;3868;3870;3872;3874;3876;3878;3880;3882;3884;3888;3890;3892;3894;3896;3898;3900;3902;3906;3908;3910;3912;3914;3916;3918;3920;3922;3924;3926;3928;3930;3932;3934;3936;3938;3940;3942;3944;3946;3952;3954;3956;3958;3960;3962;3964;3966;3968;3970;3972;3974;3976;3980;3982;3984;3986;3988;3990;3992;3994;3998;4000;4002;4004;4006;4008;4010;4012;4014;4016;4018;4020;4022;4024;4026;4028;4030;4032;4034;4036;4038;4040;4042;4044;4046;4048;4050;4052;4054;4056;4058;4060;4062;4064;4066;4068;4070;4072;4074;4076;4078;4080;4084;4086;4088;4090;4092;4094;4096;4098;4100;4102;4104;4106;4108;4110;4112;4114;4116;4118;4122;4124;4126;4128;4130;4132;4134;4136;4138;4140;4142;4144;4150;4152;4154;4156;4158;4160;4162;4164;4166;4170;4172;4174;4176;4178;4180;4190;4192;4194;4196;4200;4202;4206;4208;4210;4212;4214;4216;4218;4220;4222;4224;4228;4232;4234;4236;4238;4240;4242;4244;4246;4248;4250;4254;4256;4258;4260;4262;4266;4268;4270;4272;4278;4280;4282;4284;4286;4288;4290;4292;4294;4296;4298;4300;4302;4304;4306;4308;4310;4312;4314;4316;4318;4320;4324;4326;4328;4330;4332;4334;4336;4342;4344;4346;4348;4350;4352;4354;4356;4358;4360;4362;4364;4366;4368;4370;4372;4374;4376;4378;4380;4382;4384;4386;4388;4390;4392;4394;4396;4398;4400;4402;4404;4406;4408;4412;4414;4418;4420;4422;4424;4426;4430;4440;4444;4446;4448;4450;4452;4454;4458;4462;4468;4470;4472;4474;4476;4478;4480;4482;4484;4486;4488;4490;4492;4494;4496;4498;4500;4502;4504;4506;4508;4510;4512;4516;4518;4520;4522;4524;4526;4528;4530;4532;4534;4536;4538;4542;4544;4546;4548;4550;4552;4556;4558;4560;4562;4564;4566;4568;4570;4572;4574;4576;4578;4580;4582;4584;4586;4588;4590;4592;4594;4596;4598;4600;4602;4604;4606;4608;4610;4612;4614;4616;4618;4620;4622;4624;4626;4628;4630;4632;4634;4636;4638;4640;4642;4644;4646;4648;4650;4652;4654;4656;4658;4660;4662;4664;4666;4668;4670;4672;4676;4680;4682;4684;4686;4688;4690;4692;4694;4696;4698;4700;4702;4704;4706;4708;4710;4712;4714;4716;4718;4720;4722;4724;4726;4728;4730;4732;4734;4736;4738;4742;4746;4748;4750;4752;4756;4758;4760;4762;4764;4766;4768;4770;4772;4774;4776;4784;4786;4788;4790;4792;4794;4796;4798;4800;4802;4804;4806;4808;4810;4812;4814;4816;4820;4826;4828;4830;4832;4834;4836;4838;4842;4844;4846;4848;4850;4854;4856;4858;4860;4866;4868;4870;4872;4874;4876;4878;4880;4882;4884;4886;4888;4890;4892;4894;4896;4898;4900;4904;4906;4908;4910;4912;4914;4916;4918;4922;4924;4926;4928;4930;4932;4934;4938;4942;4944;4946;4948;4950;4952;4954;4956;4958;4960;4962;4964;4966;4968;4970;4972;4974;4976;4978;4980;4982;4984;4990;4992;4994;4996;4998;5000;5002;5004;5006;5008;5010;5012;5014;5016;5018;5020;5022;5024;5026;5028;5030;5032;5034;5036;5038;5040;5042;5044;5046;5048;5050;5052;5054;5056;5058;5060;5062;5064;5066;5068;5070;5072;5074;5076;5078;5080;5082;5084;5086;5088;5092;5094;5096;5100;5104;5112;5114;5116;5118;5120;5122;5124;5126;5128;5132;5134;5136;5138;5140;5142;5144;5146;5148;5150;5152;5154;5156;5158;5160;5162;5164;5166;5168;5170;5172;5174;5176;5178;5180;5182;5184;5186;5188;5190;5192;5194;5196;5198;5200;5202;5204;5206;5208;5

Общи условия за пътуване с MSC





 
ТОВА СА УСЛОВИЯТА И ПОЛОЖЕНИЯТА, КОИТО СЕ ОТНАСЯТ ЗА КРУИЗА. МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ГИ ВНИМАТЕЛНО, ТЪЙ КАТО ЩЕ БЪДЕТЕ ОБВЪРЗАНИ С ТЯХ.
Всички круизи, включени в тази брошура, се предлагат за продажба от MSC Crociere S.A., “Компанията”. В Условията (както са формулирани по-долу) следните изрази ще имат значенията, определени за тях: “Резервация” се отнася до стъпките, предприети от пасажера, за да сключи Договор с Компанията. “Условия и положение за резервация” са условията и положенията, както и информацията, която се съдържа в съответната брошура на Компанията и/или друга информация, която ще посочи изричните условия на вашия договор с Компанията. “Превозвач” е този, който поема задължението да превози или да извърши превоз на Пасажер от едно място до друго, както е посочено на круиз билета, самолетния билет или друг билет, издаден за сухопътен транспорт и когато във връзка с това върху такива документи е обозначен като “превозвач”. Под Превозвач се включва собственик и/или чартър, и/или оператор, и/или техните служители, и/или агенти на някой транспортен доставчик. “Условия за превоз” са условията и положенията, съгласно които Превозвачът осигурява транспорт по въздух, суша или море. Условията на превоз могат да се отнасят до законовите условия на страната на Превозвача и/или Международните конвенции, които могат да ограничат или да изключат отговорността на Превозвача. Копия от Условията за превоз на всеки Превозвач са на разположение на Пасажерите при поискване. “Договор” е договорът, сключен между Компанията и Пасажера във връзка със съответния Круиз или Пакет, доказателство за който служи издаването на потвърждаваща фактура, изпратена от Компанията или нейния Търговски агент на пасажера.
“Круиз” е круизът, както е описан в съответната брошура на Компанията или друга документация, предоставена за или от името на Компанията.
“Компания” е MSC Crociere S.A., с адрес на регистрация 40, Avenue Eugene Pittard, CH-1206 Женева, Швейцария, която организира Круизи и/или пакети и ги продава или предлага за продажба, независимо дали директно или чрез търговски агент. “Пасажер” е всяко лице, чието име е назовано или при потвърждаване на резервацията, или на
фактурата, или на билет, издаден от Компанията. “Пакет” е круизът, и полетът/ите и всяко друго предкруизно и/или следкруизно настаняване. То не включва брегови екскурзии или обслужване на кратки разстояния, които не са включени в цената на
пакета. “Търговски агент” е лице, което продава или предлага за продажба от името на Компанията круиза или пакета определен от Компанията. “Брегова екскурзия” е всяка екскурзия, пътуване или брегово развлечение, което не е включено в пакетната цена на круиза и се предлага за продажба от Компанията на борда на нейните плавателни
съдове. “Форс мажор” е някакво неочаквано и непредвидено събитие извън контрола на Компанията и случващо се без нейната воля, като природни стихии (включително
пожар, наводнение, земетресение, буря, ураган или друго природно бедствие), война, нападение, акт на чуждестранни неприятелски сили, военни действия (без значение дали е обявена война), гражданска война, бунт, революция, въстание, военна или
узурпаторска сила, или конфискация, терористични действия, национализация, правителствени санкции, блокади, ембарго, трудови спорове, стачки, локаут или прекъсване, или повреда в електроснабдяването, или в телефонната мрежа и/или непредвидени технически проблеми.
1. ПРОЦЕДУРА НА РЕЗЕРВАЦИЯ И ДЕПОЗИТ
1.1 За да продължи с Резервацията, Пасажерът трябва да се свърже с оторизиран агент/представител на Компанията.
1.2 С резервацията на Круиз или Пакет, Пасажерът потвърждава, съгласява се и приема, че всички лица, посочени в заявката за Резервация са обвързани от Условията за Резервация и че той/тя е упълномощен да приеме тези Условия за Резервация от името на всички лица, посочени в заявката за Резервация.
1.3 Невъзвръщаем депозит от 10 % на човек (Европейски круизи) и 10 % на човек (извън Европа) е дължим и платим от Пасажера при регистрация.
1.4 Регистрацията е завършена и Договорът ще влезе в сила само когато Компанията приеме резервацията, изпращайки потвърждаваща фактура на Пасажера или на Търговския Агент на Пасажера.
2. ДОГОВОР
2.1 Всеки Круиз зависи от наличността по време на резервация. Не се сключва Договор, докато не се заплати депозитът или пълната сума и не се издаде потвърждаващата фактура на Пасажера.
2.2 Пълното заплащане следва да се извърши не по-късно от 40 дни преди тръгване.
2.3 Ако заявката за регистрация се извърши в рамките на 40 дни преди тръгване, пълното заплащане трябва да се извърши при Регистрацията.
2.4 Ако Пасажер не заплати остатъка от сумата 40 дни преди тръгване, Компанията има право да анулира резервацията без предизвестие и да наложи такси за анулиране (изложени по-долу в параграф 9), независимо дали мястото е препродадено или не.
3. ЦЕНИ И ЦЕНОВА ГАРАНЦИЯ
3.1 Договорната цена няма да се променя в рамките на 20 дни преди тръгване или веднъж след като пълното заплащане е получено от Компанията.
3.2 Компанията си запазва правото да променя Договорната цена по всяко време, преди посоченото в 3.1 по-горе, поради евентуални промени на:
a) цени на въздушен транспорт;
б) цени на гориво за движение на плавателния съд;
в) данъци, такси или начислявани тарифи за услуги, като такси за качване и слизане на пристанища или летища. Промените могат да се изразят в увеличаване или намаляване. За подточка а) всяка промяна в Пакетната цена ще се равнява на допълнителна сума, начислена от авиокомпанията. За подточка б) всяка промяна в пакетната цена ще се равнява на 0,33% от цената на круиза за всеки долар увеличение на горивото за барел (индекс NYMEX). За подточка в) всяка промяна в пакетната цена ще се равнява на пълната стойност на таксите.
3.3 Ако увеличението възлиза на повече от 10% от общата Договорна цена, Пасажерът ще има право да анулира Договора с пълно възстановяване на Договорната цена. Такова възстановяване не включва застрахователни премии, които във всички случаи са невъзстановими.
3.4 За да упражни правото си да анулира, Пасажерът трябва да уведоми компанията писмено в рамките на 5 дни от получаването на уведомлението за повишение на цената.
4. ЗАСТРАХОВКА
4.1 Компанията препоръчва на всеки пасажер да сключи застрахователна полица, както е посочено на страници 95 или еквивалентна Полица.
5. ПАСПОРТ И ВИЗИ
5.1 Пасажерите трябва да притежават валидни паспорти за цялото време на круиза и валидността трябва да изтича най-малко 6 месеца след датата на връщане. Някои страни държат на паспорти, които са машинно читаеми и с дигитална снимка, особено
Русия и САЩ.
5.2 Получаването на виза е изцяло отговорност на Пасажера. По никакъв начин Компанията не може да бъде отговорна за неполучаването на виза от Пасажера.
6. ЗДРАВЕ И ГОДНОСТ ЗА ПЪТУВАНЕ
6.1 Всички пасажери гарантират, че могат да пътува по море и въздух и че тяхното поведение или състояние няма да навреди на безопасността или удобството на плавателните съдове, летателния апарат и/или другите пасажери.
6.2 Компанията има право да изисква от Пасажера да представи медицински удостоверения, които доказват годността му/и за пътуване.
6.3 Всеки пасажер, чието състояние може да повлияе на годността за пътуване, като се имат предвид маршрута на плавателното средство, трябва да представи медицинско свидетелство преди резервацията.
6.4. На бременните жени се препоръчва да се консултират с лекар преди да пътуват, на всеки един етап от тяхната бременност.
6.5. Компанията и/или Превозвачът не разполага на борда на което и да е от плавателните съдове с подходящи медицински условия за раждане. Компанията няма да приеме резервация или превоз на пасажер, който ще бъде в 24-та седмица или в по-напреднала бременност към края на Круиза.
6.6. Компанията изрично си запазва правото да откаже на Пасажер, който изглежда в напреднала бременност, да се качи на борда, и няма да носи отговорност във връзка с такъв отказ.
6.7. Пасажери, които са 23-та седмица от бременността в края на Круиза могат да получат медицинско свидетелство от лекар, потвърждаващо тяхната годност за пътуване на борда на плавателния съд, като се взима предвид специфичния маршрут.
В случай на резервация от Пасажер, който по време на записването не е знаел и не е било възможно да знае за бременността си, Компанията ще възстанови пълната сума, заплатена от този Пасажер при анулиране на резервация, при условие, че това анулиране е обявено веднага щом се установи такова състояние.
6.9. За безопасността и комфорта на всички Пасажери, които са нестабилни, болни, имат намалени двигателни способности или недъзи, е важно по време на резервация да се предостави пълна информация, за да се осигури на Пасажера безопасно и/или действително осъществимо и/или достойно пътуване. Пасажери, които се нуждаят от каюта за хора с увреждания, трябва да резервират специално такава каюта.
6.10 Пасажери с физически или умствени увреждания, които изискват специално лечение или помощ (включително лица в инвалидни колички) трябва преди
резервацията да уведомят писмено Компанията за естеството на увреждането си, за медицинската апаратура, която възнамеряват да донесат на борда и/или за някаква специална медицинска или друга помощ, от която може да се нуждаят. Пасажерите може също така да имат нужда да бъдат придружени от спътник, годен и способен да им оказва помощ.
6.11 Всеки Пасажер в инвалидна количка трябва да осигури собствена сгъваема инвалидна количка стандартен размер и трябва да бъде придружен от спътник, годен и способен да му оказва помощ.
6.12 Компанията си запазва правото да откаже достъп на всеки Пасажер, който не е информирал своевременно Компанията относно такива увреждания или нужда от помощ, или който по мнение на Компанията и/или Превозвача не е годен
да пътува, или чието състояние може да представлява опасност за него или за другите на Круиза.
6.13 Нестабилни Пасажери или Пасажери в инвалидни колички, или с намалени двигателни способности, може да не са в състояние да излизат на брега на пристанища, където плавателните съдове не пускат котва до брега. Списък на тези пристанища се предоставя след отправяне на писмена молба.
6.14 Ако Превозвачът, Капитанът или Корабният лекар сметнат, че по някаква причина Пасажер не е годен да пътува, с вероятност да застраши здравето или безопасността, или с вероятност да му/и бъде отказано разрешение да слезе на някое пристанище, или с вероятност да причини на Превозвача задължения за поддръжка, издръжка или репатриране, то тогава Капитанът ще има право да откаже да качи Пасажера на което и да е пристанище или да свали Пасажера на което и да е пристанище, или да премести Пасажера на друго легло или каюта. Лекарят на борда ще има право да окаже първа помощ и предпише лекарство, терапия или друго медицинско лечение и/или да позволи, и/ или да принуди Пасажера да влезе в болницата на кораба, или друга подобна институция, ако такава мярка се сметне за необходима от Корабния лекар и бъде подкрепена от Капитана. Отказът на Пасажера да сътрудничи във връзка с такова лечение може да доведе до свалянето на Пасажера на кое да е пристанище, и ако е необходимо с намесата на служители на местната полиция или други компетентни органи, като нито Компанията, нито Превозвачът ще носят отговорност за загуба, разход или компенсация на Пасажера.
6.15 Когато на Пасажер е отказано качване в резултат на здраве и/или годност за пътуване, то тогава нито Компанията, нито Превозвачът носи отговорност пред Пасажера.
6.16 Компанията и/или Превозвачът, и/или здравните власти на което и да е пристанище ще имат право да приложат обществен здравен въпросник от свое собствено име. Пасажерът ще предостави точна информация относно симптоми за коя да е болест, включително, но не ограничено до стомашночревно заболяване и H1N1. Превозвачът може да откаже качване на борда на всеки Пасажер, за когото прецени, че има симптоми на някое заболяване, включително вирусно или бактериално заболяване, включително, но не ограничено до норовирус и H1N1. Отказът на Пасажера да попълни въпросника може да доведе до отказ да бъде качен на борда.
6.17 Когато Пасажери се разболеят на борда на круиза от вирусно или бактериално заболяване, корабният лекар може да изиска от тях да останат в каютите си, поради съображения за здраве и безопасност.
6.18 На Пасажерите се припомня, че някои храни могат да предизвикат алергични реакции при някои хора, поради непоносимост към някои съставки. Ако на Пасажера е известно, че има алергии или непоносимост към някоя храна, той следва да съобщи това на Отговорника по обслужването в ресторанта при първа възможност след пристигане на борда.
6.19 Препоръчва се да се потърси медицински съвет преди резервация за деца до 12 месечна възраст.
7. МЕДИЦИНСКО ОБСЛУЖВАНЕ
7.1 Пасажерите трябва да притежават обща застраховка за пътуване, която покрива медицинско лечение и разходи и разноски свързани с репатриране.
7.2 В съответствие с изискванията на държавата, под чийто флаг се плава, на борда има квалифициран Лекар и медицински център, оборудван за оказване на първа помощ при налични само най-необходимите условия. С настоящото Пасажерът признава и приема при Резервация, че медицинският център не е оборудван като болница на сушата и Докторът не е с определена специалност. В резултат на това, нито Компанията, нито Превозвачът, нито Лекарят ще носят отговорност пред Пасажера за някаква неспособност за лечение на медицинско състояние.
7.3 Пасажерът приема, че докато на борда на плавателния съд има квалифициран Лекар, задължение и отговорност на Пасажера е да търси медицинска помощ при необходимост по време на круиза и да заплати за медицинското обслужване на борда.
7.4 В случай на заболяване или инцидент, може да се наложи да бъдат свалени Пасажери на брега от Компанията, Превозвача и/или Капитана за медицинско лечение. Нито Превозвачът, нито Компанията гарантират или поемат отговорност относно качеството на наличните медицински съоръжения или лечения на кое и да е пристанище, предвидено за посещение или на мястото, на което бъде свален Пасажера. Медицинските условия и стандарти варират в отделните пристанища. Нито Компанията, нито Превозвачът дават гаранции относно стандарта на медицинско лечение на брега.
7.5 Професионалното мнение на Лекаря относно годността на Пасажера да се качи на борда на плавателния съд или да продължи круиза е окончателно и задължаващо за Пасажера.
8. ПРОМЕНИ В РЕЗЕРЗАЦИЯТА ОТ СТРАНА НА ПАСАЖЕРА
8.1 Основателни промени в резервацията могат да бъдат поискани след издаването на потвърждаващата фактура в рамките на 40 дни преди тръгване, и са предмет на минимална административна такса от BGN 30 на човек за промяна. Всякакви допълнителни разходи, които включват такси за анулиране и/или увеличени суми, наложени от самолетни компании ще бъдат изключително за сметка на Пасажера.
8.2 Молби за промени в Резервацията, получени врамките на 60 дни от тръгването, ще се считат за анулиране и ще се начисляват такси за анулиране, описани в параграф 9 по-долу.
8.3 В случай на заявени промени от пасажерите, налагащи принтиране на нови круиз билети, към по-горе споменатите такси ще бъде таксувана допълнителна сума от 25 евро на каюта, за да бъдат покрити допълнителните разходи.
9. АНУЛИРАНЕ ОТ СТРАНА НА ПАСАЖЕРА
9.1 Анулиране на резервации трябва да се извършва писмено (с препоръчана поща, електронно съобщение или факс съобщение) до Компанията или чрез търговския агент на Пасажера. Всички издадени билети и потвърждаващата фактура трябва да се върнат заедно с предизвестието за анулиране.
9.2 За да покрие изчислената загуба, породена от анулирането, Компанията ще начисли такси за анулиране съобразно следната скала:
- Повече от 60 дни преди тръгване – загуба на депозит
- 59 до 40 дни преди тръгване – 20 %*
- 39 до 15 дни преди тръгване – 50 %*
- 14 до 0 дни преди тръгване или при неявяване на борда – 100 %*
* или загуба на депозита, в зависимост кое е повече.
9.3 Възможно е Пасажер да предяви иск за тези такси за анулиране към застрахователите на пътуването, за евентуално приложимо намаляване. Отговорност на пасажера е да предяви такъв иск съгласно условията на своята застрахователна полица.
10. ПРОМЕНИ В РЕЗЕРЗАЦИЯТА ОТ СТРАНА НА КОМПАНИЯТА
10.1 Приготовленията за Круиза се извършват много месеци предварително от страна на Компанията. Много рядко може да се наложи промяна на условията и Компанията изрично си запазва правото да променя условията за Круиза или Пакета, в случай че такива промени станат необходими или препоръчителни поради оперативни, търговски и свързани с безопасността причини.
10.2 В случай на съществена промяна в съществено условие на Договора, Компанията ще информира писмено Пасажера или неговия/нейния туристически агент възможно най-скоро.
На Пасажера ще бъде предложено да избере между:
a) приемане на промяната; или
б) регистрация за друг Круиз от брошурата от еквивалентно или по-високо качество, при наличие;
или
в) регистрация за друг Круиз от брошурата от
по-ниско качество, при наличие, с възстановяване на разликата в цената; или
г) анулиране и получаване обратно на пълната
заплатена сума.
10.3 Пасажерът трябва да уведоми Компанията относно своето решение писмено или чрез своя туристически агент в рамките на 3 дни от получаване на предизвестието за промяна.
11. АНУЛИРАНЕ ОТ СТРАНА НА КОМПАНИЯТА
11.1 Компанията си запазва правото да отмени Круиз по всяко време чрез писмено предизвести до пасажера.
11.2 Ако анулирането е поради форсмажорни обстоятелства и/или поради необичайни или непредвидими обстоятелства извън контрола на Компанията, последствията от които не биха могли да се избегнат от страна на Компанията, въпреки че е взела необходимите мерки, Компанията ще предложи на Пасажера да избере между:
a) получаване обратно на пълната заплатена сума; или
б) регистрация за друг Круиз от брошурата от еквивалентно или по-високо качество без
допълнително заплащане, при наличие; или
в) регистрация за друг Круиз от настоящата брошура от по-ниско качество, при наличие, с възстановяване на разликата в цената; или
11.3 Ако анулирането е по причини, различни от посочените в 11.2, Компанията ще предложи на Пасажера същите опции, описани в 11.2.
11.4 Пасажерът трябва да уведоми Компанията относно своето решение писмено или чрез своя туристически агент в рамките на 3 дни от получаване на предизвестието за анулиране.
12. ОТГОВОРНОСТ НА КОМПАНИЯТА
12.1 При условията в 12.4 до 12.8 Компанията приема отговорност за смърт, нараняване или заболяване, причинени от небрежни действия и/или пропуски от
нейна страна и от страна на всеки, който предоставя услуги, представляващи част от Пакета. Компанията ограничава своята отговорност, където е приложимо, с конвенциите, споменати в 12.4 до 12.8 включително. Отговорността на Компанията към Пасажера се ръководи също така от Международните Конвенции, споменати тук по-долу (вижте кл. 12.3 до 12.8), които предвиждат ограниченията на отговорността на
Превозвача. Компанията не е отговорна за кое да е неправилно действие или липсата на действие, което е:
a) изцяло по вина на Пасажера.
б) непредвидимо или неизбежно действие или пропуск на трета страна, която не е свързана с предоставянето на услуги, включени в Договора;
в) необичайно или непредвидимо обстоятелство извън контрола на Компанията и/или на някой, който предоставя услуги, представляващи част от Круиза, последствията от което не е било възможно да се избегнат, дори ако са били взети всички необходими мерки, включително (но не ограничено
д) форсмажорна ситуация; или
г) ситуация, която Компанията и/или някой, който предоставя услуги, представляващи част от Круиза, не са могли да предвидят или предотвратят, въпреки положените необходими грижи.
12.2 За искове, които не включват персонално нараняване, смърт или заболяване, или които не са обект на конвенциите, споменати в 12.3 до12.8 включително, отговорността на Компанията за неправилно изпълнение на Договора ще бъде ограничена до максимум два пъти стойността, която засегнатият Пасажер е заплатил за Круиза (без да се включват премии и такси за промяна).
12.3 Всеки превоз (по суша, въздух и море) се ръководи от Условията за Превоз на настоящия Превозвач. Те могат да ограничат или изключат отговорност. Те изрично са включени в Договора и се считат за изрично приети от Пасажера при регистрацията. Копия от тези условия и положения може да бъдат предоставени от Компанията при поискване.
12.4 Превозът на пътници и техния багаж по въздух се ръководи от различни международни конвенции (“Международните въздушни конвенции”), включително Варшавската конвенция от 1929 (изменена от Хагския протокол от 1955 или Монреалския протокол от 1999 или други) или Монреалската конвенция от 1999. Доколкото Компанията може да носи отговорност като неизвършваща въздушен превоз на Пасажерите по отношение на превоза по въздух, условията на Международните въздушни конвенции (включително всякакви последващи изменения и всяка нова конвенция, която може да е приложима към Договора за Круиза между Компанията и Пасажера) са изрично включени в тези Условия. Международните въздушни конвенции определят ограниченията на отговорността на Превозвача за смърт или персонално нараняване, загуба или повреда на багажа и забавяне. Всяка отговорност на Компанията към Пасажера, произтичаща от въздушен превоз е предмет на ограничение на отговорността, съгласно посочените Конвенции. Копия на тези конвенции се предоставя при поискване.
12.5 Превозът на Пасажери и техния багаж по море се ръководи от Атинската конвенция от 1974 (“Атинската конвенция”), впоследствие изменена през 1976. Атинската конвенция е изрично включена в тези Условия и всяка отговорност на Компанията и/или Превозвача за смърт или персонално нараняване, загуба или повреда на багажа, произтичащи от превоза по море, ще бъде определена единствено
в съответствие с Атинската конвенция. Атинската конвенция ограничава отговорността на Превозвача за смърт или персонално нараняване, загуба или повреда на багажа и поставя специални условия за ценности. Приема се, че багажът е доставен на
Пасажера неповреден, освен ако последният не е предоставил писмено уведомление на Компанията или Превозвача при следните условия:
a) в случай на очевидна повреда, преди или по време на слизане от кораба или връщане на багажа; или
б) в случай на повреда, която не е очевидна или на загуба, в рамките на 15 дни от датата на слизане, или връщане на багажа или от времето, когато това връщане е трябвало да се осъществи.
Всички повреди, които Компанията следва да заплати съгласно ограниченията на Атинската Конвенция, ще бъдат намалени пропорционално на всяко допринасящо нехайство от страна на Пасажера и съобразно максималната сума, която може да се удържи, посочена в чл. 8 (4) от Атинската Конвенция. Копия от Атинската Конвенция могат да бъдат предоставени от Компанията при поискване.
12.6 Доколкото Компанията може да носи отговорност пред Пасажер за искове, произтичащи по отношение на превоз по въздух, суша или море, Компанията ще се ползва с всички права, защити, имунитети и ограничения, с които се ползват съответно настоящите Превозвачи (включително собствените й условия и положения на превоз) и съобразно Атинската конвенция, като нищо в тези условия няма да се смята за отказ от тях. Ако някое условие, положение, раздел или клауза стане невалидно или бъде сметнато за такова, останалите условия, положения, раздели и клаузи да се считат за
отделни и да останат в сила.
12.7 Отговорността на Компанията няма в нито един момент да надвиши тази на кой и да е Превозвач съобразно неговите Условия за Превоз и/ или приложими или включени конвенции.
12.8 С изключение на искове, произтичащи от превоз по въздух (съгласно 12.4), всяка отговорност по отношение на смърт, персонално нараняване, загуба и повреда на багажа, които Компанията може да причини на Пасажера, независимо дали според
Договора съобразно тези Условия или не, винаги ще подлежи на ограниченията на отговорността, съдържащи се в Атинската конвенция от 46,666 СПТ- та на Пасажер за смърт/персонално нараняване.
12.9 Въпреки което и да е в противоречие някъде другаде в тези Условия, Компанията няма при никакви обстоятелства да носи отговорност за загуба или очаквана загуба на печалби, загуба на приходи, загуба на полза, загуба на договор или друга възможност, нито за друга произтичаща или индиректна загуба или повреда от подобно естество.
12.10 Отговорността на Компанията се изключва от искове, произтичащи от загуба или повреда, пряко или косвено причинени от обстоятелства, при които изпълнението и/или незабавното изпълнение на Договора е възпрепятствано поради война или заплаха за война, бунт, граждански конфликт, индустриален спор, независимо дали от служители на Компанията или други, терористична дейност или заплаха за терористична дейност, прекъсване на електрозахранване, рискове за здравето или епидемии, природно или ядрено бедствие, пожар или неблагоприятни метеорологични условия, или неблагоприятни състояния на морето, самоубийство
на Пасажер или опит за самоубийство, или преднамерено излагане на ненужна опасност от страна на Пасажера (освен при опит за спасяване на човешки живот), или последствията от участие в необичайна и опасна дейност и всяко друго обстоятелство от каквото и да е естество извън контрола на Компанията.
12.11 Когато Компанията е юридически отговорна за загуба или повреда на собственост, по начин, различен от условията съгласно Атинската и/или Монреалската Конвенции, то тогава нейната отговорност по никое време не трябва да надвишава
EUR 500 и Компанията по никое време не трябва да носи отговорност за пари или ценности. Пасажерите не трябва да слагат пари или други ценни вещи в багажа си.
13. МАРШРУТ / ПРАВО НА ПРОМЯНА
13.1 Компанията си запазва правото по собствена преценка и/или тази на Капитана на плавателния съд (което няма да бъде упражнено без основателна причина) да реши дали да не се отклони от обявения или обичайния маршрут, да забави или ускори плаване, да пропусне или промени пристанища, предвидени за посещение, да уреди до голяма степен еквивалентен превоз чрез друг плавателен съд, да тегли или бъде теглен, или да помага на други плавателни съдове, или да извършва друго подобно действие, което по негова собствена преценка и/или по тази на Капитана ще бъде счетено за препоръчително или необходимо за безопасността на Пасажера, плавателния и екипажа. При подобни обстоятелства Компанията няма да носи отговорност или да бъде задължена на Пасажера.
14. ОТГОВОРНОСТ НА ПАСАЖЕРА
14.1 Пасажерът се задължава да следва инструкциите и заповедите на Капитана и Офицерите, докато е на борда. С настоящото Пасажерът приема и се съгласява, че Капитанът и Офицерите имат право и пълномощие да инспектират всяко лице на борда, каюта, багаж и принадлежности поради съображения за безопасност, сигурност или други законови причини.
14.2 С настоящото Пасажерът се съгласява да позволи подобно претърсване.
14.3 Пасажерите трябва да са си направили необходимите медицински ваксинации преди круиза и да носят със себе си всички билети, валидни паспорти, визи, медицински карти и всички други документи, необходими за определените за посещение и слизане пристанища.
14.4 Всеки Пасажер гарантира, че той/тя е физически и психически годен/на да предприеме Круиза.
14.5 Компанията и/или Капитанът имат право да откажат да качат на борда или да наредят слизането на всеки Пасажер, чието поведение сметнат от съображения за безопасност, сигурност на Пасажера, на другите Пасажери или на кораба, или по мнение на Капитана за вероятно да застраши или наруши комфорта и удоволствието на другите Пасажери на борда.
14.6 Пасажер не трябва да носи на борда опасни стоки или артикули, нито каквито и да е животни.
14.7 Компанията няма да носи отговорност пред Пасажер по отношение на нарушаване или неспазване на условията на тази клауза от който и да е Пасажер и Пасажерът ще обезщети Компанията за всяка загуба или вреда, причинена на Компанията или на някой от нейните доставчици от такова нарушение или неспазване.
14.8. Поведението на Пасажера не трябва да застрашава и намалява безопасността, спокойствието и удоволствието от Круиза на другите Пасажери.
14.9 Пасажерите не трябва да носят живи животни, огнестрелни оръжия, амуниции, експлозиви или запалими, токсични или опасни вещества на борда на който и да е плавателен съд, без писменото съгласие на Компанията.
14.10. Пасажерите ще бъдат отговорни за всяка вреда, нанесена на Компанията и/или на Превозвача и/или на Доставчик на някоя от услугите, които представляват част от Пакета, в резултат на неспазването на договорните задължения от страна на Пасажера. В частност, Пасажерът ще бъде отговорен за всички вреди, нанесени на плавателния съд или неговото обзавеждане и оборудване, за нараняване или загуба, причинена на други Пасажери и трети страни, както и за всички глоби и разходи, причинени от Пасажера, които Компанията, Превозвачът или Доставчикът може да се наложи да заплатят.
15. ПОЛЕТИ
15.1 Компанията не е в състояние да посочи превозващата авиокомпания или типа летателен апарат. Всички полети ще се осъществяват с предлаганите по разписание или чартърни полети на признати авиокомпании. При тези обстоятелства заплащането на самолетните билети трябва да бъде направено от Компанията предварително и не е
възвръщаемо при никакви обстоятелства. Анулиране от Пасажер по кое и да е време би довело до плащане на самолетния билет от съответния Пасажер, независимо от условията на анулиране, свързани с круиза.
15.2 Пасажерът ще получи потвърждение на разписанието на полета и маршрута заедно със своите пътнически документи, които ще бъдат изпратени приблизително … дни преди тръгване.
15.3 За пътуване на дати, различни от публикуваните в брошурата, или с определен превозвач или маршрут, може да е необходимо заплащане на по-висока цена,
в който случай Пасажерът ще бъде уведомен преди регистрацията.
15.4 Компанията не е въздушен превозвач или не оперира като въздушен превозвач съгласно Наредбите за Гражданската Авиация 2005 (Отказ за качване, компенсация и помощ) (“Наредбите 2005”). Задълженията съгласно тези Наредби за компенсация са изключително само на въздушния превозвач и/или опериращия като въздушен превозвач и всички искове, свързани с анулиране, забавяне или отказ за качване по отношение на въздушния транспорт трябва следователно да бъдат отправени към
съответния въздушен превозвач.
15.5 Компанията не носи отговорност съгласно Наредбите 2005, като тези отговорности са напълно на въздушния превозвач към когото Пасажерът трябва да отправи всички искове. При упражняване на правата си съгласно Наредбите 2005 Пасажерът трябва да се стреми да извлече максимално от Договора и не трябва да ощетява правата на Компанията съгласно настоящите Условия за резервация или съобразно закона.
15.6 Когато в Договора е включен въздушен превозвач, Компанията ще държи в течение Пасажерите за разписанието на полета от данните, предоставени от въздушния превозвач като част от документацията за почивката. Разписанието на полета е само за информация. Договорът за превоз на Пасажера и правата и задълженията, произтичащи от него, остават за въздушния превозвач. Отговорност
на Пасажера е да си осигури пристигане на летището навреме за регистрация и качване на борда на самолета.
15.7 Ако Договорът не включва полети, отговорност на пасажера е да получи валиден билет директно от въздушния превозвач, за подходящо време и пътуване към плавателния съд (и включително местни трансфери, които Пасажерът трябва да организира). Компанията не носи отговорност, произтичаща по отношение на полети или трансфери, организирани от Пасажера.
16. ОПЛАКВАНИЯ
16.1 Всеки Пасажер, който има оплакване по време на Круиза, трябва да го отнесе до вниманието на персонала на борда при първа възможност. Ако персоналът не е способен да разреши проблема, всяко оплакване трябва да бъде писмено отправено
до Компанията в рамките на 7 дни от приключването на Круиза. В случай, че оплакването не е отправено в рамките на този период, това може да повлияе
неблагоприятно на способността на Компанията да се справи с него. Оплаквания, свързани с друга част на пакета трябва да бъдат незабавно отправяни към Компанията или доставчика.
17. ЗАЩИТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
17.1 Продажбата на круизи на територията на България се извършва от оторизирани представители на MSC Cruises по силата на сключени договори.
17.2 Заплащането на услугите се извършва в Български лева по фиксинга на БНБ към датата на плащането.
18. ЗАЩИТА НА ДАННИ
18.1 Компанията изисква лични данни, които включват, но не са ограничени до име, адрес, пол, националност, изисквания към храната, които биха били показателни за религиозните вярвания на пасажера, медицински или други данни свързани с физическото състояние на пасажера, с цел да обработи резервацията ефективно. Компанията може да предаде тази информация към други страни, като пътнически агенции, хотел, авиокомпании или други транспортни компании, охранителни компании, компании, които потвърждават платежоспособността на пасажера, банкови и небанкови институции, свързани с издаването и обработката на банкови карти, правителствени или публични власти, или ако се изисква по закон или ако се изисква от
споменатите организации. Компанията също така може да разпространи списък на пасажерите до всички пасажери преди круиза, който ще включва името и националността на пасажерите.
19. ИЗМЕНЕНИЕ
19.1 Изменения в тези условия няма да влизат в сила, освен ако не са в писмен вид и подписани от Компанията.
20. ПОЛИТИКА ВЪВ ВРЪЗКА С ТЮТЮНОПУШЕНЕТО
20.1 MSC Cruises уважава нуждите и желанията на всички Гости и ние внимателно обмислихме въпроса за тези, които пушат и тези, които не пушат. В съответствие със световните стандарти, пушенето е разрешено на обозначените места на кораба и е
осигурена специална вентилационна система.
20.2 В общи линии пушенето не е разрешено на местата, където се сервира храна (бюфети и ресторанти), медицинските центрове, детските кътове, коридорите или фоайетата на асансьорите, местата, където Гостите се събират на групи за
упражнения за безопасност, слизане или тръгване на обиколка, обществените тоалетни, или в баровете, намиращи се в непосредствена близост до места,
където се сервира храна.
20.3 Компанията изрично препоръчва на Пасажерите да избягват пушене в каютите поради на риск от пожар. Пушене на балконите на каютите не се разрешава.
20.4 Пушенето е разрешено в няколко бара на всеки кораб и на една от страните (обозначена със знаци) на външните басейни на главната палуба, където са поставени пепелници.
20.5 Хвърлянето на угарки от цигари встрани от кораба е забранено.
21. ОТГОВОРНОСТ НА СЛУЖИТЕЛИ, ОБСЛУЖВАЩ ПЕРСОНАЛ И ПОДИЗПЪЛНИТЕЛИ
21.1 С настоящото изрично се приема, че нито служител, нито агент на Компанията и/или на Превозвача, включително Капитанът и ангажирания екипаж на круизния плавателен съд, включително независими подизпълнители и техните служители,
както и застрахователите на тези страни при никакви обстоятелства не носят отговорност извън настоящите Условия за Резервация и тези страни могат да се обърнат към Общите Условия за Резервация и Условията за Превоз в същата степен както Компанията и/или Превозвача.
21.2. Бреговите екскурзии се обслужват от независими изпълнители, дори ако са продадени от Търговски агенти или на борда на круизния кораб. MSC не
е отговорен по никакъв начин за услугите, които се предоставят от такива независими изпълнители. Компанията оперира като агент на организатора
на Бреговата екскурзия. Компанията няма директен контрол върху организаторите на брегови екскурзии и техните услуги, следователно в никакъв случай Компанията не може да бъде отговорна за загуба, повреди или наранявания, претърпени от Пасажера в резултат на неизпълнение или по друг начин, причинен от организатора на Бреговата Екскурзия. Компанията внимателно и грижовно ще избере ползващ се с добро име организатор на Бреговата Екскурзия. При оценяване на изпълнението и/или отговорността на организаторите на Брегова Екскурзия се прилагат местните закони и наредби.
22. НОРМАТИВНА УРЕДБА
22.1 Настоящият договор се ръководи от законодателството на Швейцария. В случай на
спор, възникнал от тълкуването или прилагането на настоящия договор, той ще бъде отнесен към Трибунала / Съда в Женева, като притежаващ изключителна юрисдикция при всеки спор.
23. ГРЕШКИ, ПРОПУСКИ И ПРОМЕНИ За точността на съдържанието на брошурата са
положени максимални усилия, но след нейното отпечатване са възможни известни промени и поправки.
Препоръчително е да се свържете с вашия туристически агент или да посетите уебсайта на Компанията за най-актуалните условия и положения